30 de abr. de 2011

Betty Lago causa mau estar ao citar novela das seis da Globo na Record


Betty Lago assinou um contrato longo com a Record e estreia no próximo dia 2 a novela "Vidas em Jogo", que substitui "Ribeirão do Tempo". Com um vasto curriculo na área da moda e mestre em etiqueta, Betty foi convidada para participar da transmissão do casamento real de William e Catherine.
A atriz foi responsável pelos melhores comentários durante a transmissão e deu um molho especial à cobertura da Record. Mas, durante o "Hoje Em Dia", que continuou com o assunto, Betty Lago cometeu uma gafe. Celso Zucatelli começou a comentar sobre a localidade onde o casal vai morar. O local tem um nome impronunciável, tente: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
Celso chamou um VT onde um galês fala o nome do local que termina com "Gó-gó-gó", em tradução literal. Foi aí que Betty Lago soltou: "Eu só consegui entender o final: Brogodó", disse. E repetiu o nome da cidade fictícia da novela "Cordel Encantado" por mais algumas vezes. Celso Zucateli ficou visivelmente constrangido. E Betty insistiu com o nome da cidade de "Cordel Encantado": "Ouvi Brogodó!"
Zucatelli acabou chamando o comercial para dar uma esfriada na cabeça e de repente explicar que Betty não poderia falar o nome da cidade de "Cordel Encantado".  Na volta, Zucatelli falou sobre o personagem de Betty Lago na próxima novela: "Vai ser uma espécie de Cinderela, bem apropriado para o momento. Vou começar empregada e ficar rica!", disse.
Ah! Pra não deixar no ar: o significado do nome impronunciável do local onde o casal real vai morar é: "a igreja de Santa Maria é o buraco da aveleira branca próxima ao redemoinho rápido de água e à igreja de St. Tysillo da caverna vervelha"

Nenhum comentário:

Postar um comentário